免责声明

本站论文资料仅供专业人士及爱好者学术交流研究使用。您可以浏览、下载或转发这些资料,但不能进行任何更改、不能擅自进行商业性使用,否则将被视为对作者知识产权的严重侵犯。如果您转帖本站文档,请务必在网页中注明作者和来源。

李欧梵新著《人文今朝》《文学改编电影》出版

    李欧梵新著《人文今朝》《文学改编电影》出版

    《人文今朝》

     

    2009年,李欧梵教授应香港中文大学之邀,在港大作了六场关于人文题目的演讲,内容涉及了学科构建、文学、电影、音乐、建筑等人文领域的各个层面。用他自己的话说,在香港,这样一个经济中心,作人文话题的演讲,并将其与香港的日常生活勾连起来,挑战性还是很大的。因此整个演讲,还是定位于通识讲座,话题新颖,内容丰富,深入浅出。这些演讲结集而成《人文今朝》(香港牛津大学出版社,2011)近期出版。

    透过这六场演讲,我们不仅见识到李欧梵教授渊博的学识,敏锐的思考,也能看到这位精神贵族在全球范围内人文学科整体滑坡、遇冷的情境下深切的忧患意识。作者将书名定为“人文今朝”,内中含有一个只有今朝的危机感:“在全球化的现代性影响下,我们的生活和思想模式似乎只有一个今天和现时,而且 (至少在西方) 唯“我”独尊,处处以个人的享乐为生命意义的出发点和终极目标,很容易流入今朝有酒今朝醉的心态。在这种心态作祟之下,我们的心胸和视野其实变得更狭小了。于是形成另一个悖论:互联网上提供的讯息愈多,我们所得到的真正知识性的智慧愈少,人变成了一个受感官欲望支使的动物,而这种欲望,基本是一种物欲——对物的崇拜和享用,而这种拜物欲的背后当然是资本主义的市场消费。”

    今年年初接受的一次采访中,李欧梵就曾谈到香港的商业气息太重,以至于主流文化价值离人文精神越来越远。因此他要大力地在香港推崇人文精神,积极地介入香港的文化界。并以堂吉诃德自诩。而我们在阅读这本书时,也能隐隐然感觉到这位文化骑士的孤独与执着。

     

    李欧梵新著《人文今朝》《文学改编电影》出版

    《文学改编电影》

     

    电影和文学是差异性和交融性并存的两种文本,不同的改编形式对文学和电影的日后呈现都会产生重要影响。文学作为电影创作的一个重要取材养料,从文字到影像,隐藏著一条魔幻钥匙,当中涉及导演编剧对文学的独特诠释、专业演员的演绎,还有时代转变衍生的现代意义等诸多因素。李欧梵教授一直以来对老电影情有独钟,在《文学改编电影》(香港三联书店,2011)一书中,他采取内容与形式并重的策略,不仅讨论了电影改编的艺术手法,也通过电影回溯文本,试图揭示文学与电影的复杂关系。全书共五个个部分,包括导论在内的前三个部分讨论从莎士比亚戏剧的翻拍到对托尔斯泰、奥斯汀、雨果等人人文学作品的改编等情况,展示了名著改编电影的一些基本技法和效果。后两个部分一方面探讨了编导个性对改编电影,这种文学作品再创造活动的影响,一方面也尖锐地指出华语电影在改编经典过程中存在的大量问题。其对电影与文本的熟悉程度和独到的视角着实令人惊叹。

    全书以随笔的形式写就,文字平和冲淡。作为李欧梵教授的“后启蒙”书写,这本书也可看作是李欧梵教授观影阅世的一本感言,他要藉著电影重温文学,启蒙别人,也启蒙自己。 (王吉)