免责声明

本站论文资料仅供专业人士及爱好者学术交流研究使用。您可以浏览、下载或转发这些资料,但不能进行任何更改、不能擅自进行商业性使用,否则将被视为对作者知识产权的严重侵犯。如果您转帖本站文档,请务必在网页中注明作者和来源。

复旦大学中文系教授陈引驰莅临我院发表演讲

      应苏州大学文学院和海外汉学研究中心邀请,复旦大学中文系教授陈引驰于2009年10月27日在苏大文学院(独墅湖校区文科综合楼)作了关于“海外汉学与中国文学研究”的精彩演讲。文学院院长王尧教授主持了此次讲座,并对陈教授的学术成就作了简短、幽默的介绍。

      陈教授长期以来从事中国文学的研究,尤其关注道教、佛教与中国文学的关系,出版过《隋唐佛学与中国文学》、《佛教文学》等研究性著作;1999年至2000年他作为哈佛—燕京学社访问学者赴美,开始与美国的汉学家进行直接的接触与交流,并于2006年翻译了宇文所安的著作《中国中世纪的终结-中唐文学文化论集》。

      陈教授在此次讲座中首先系统地总结了汉学在海外尤其是美国与欧洲的发展,深入透析了时代风云的变幻与人物、派别的交互影响,生动地展示了海外汉学从创始至今天的艰难但又不乏精彩的历程,并对其中不断涌出来的杰出人物,如马伯乐、葛兰言、施坚雅、高友工、韩南、魏世德等人激赏有加。这些研究者尽管大部分时间身居海外,但出于对中国文化的热爱而倾注毕生心血,加之他们的勤奋与聪慧,他们中很多人基本都精通数种语言,甚至还懂满语、藏语等少数民族语言,从而为后来的学术发展奠定了坚实的基础,海外汉学能有今日之成就,与这些前辈的努力是分不开的。陈教授非常关注海外汉学中关于中国文学,尤其是古代文学的研究,对于当今的学者,他特别钦佩宇文所安,认为宇文所安是当代海外研究中国古代文学的最杰出的学者之一,认为他一方面不但继承了耶鲁大学深厚的理论传统,而且还拥有熟练、精致的文本细读功夫,同时他又能把这两者巧妙地结合起来,不留痕迹,从而使得他的著作无论从立论还是论述都常常别有新味,见人所未见,发人所未发,这种境界和水准是非常值得国内学者借鉴和学习的。

      这次讲座进行了一个半小时左右,因为时间的关系,很多问题无法做详细的探讨,留下颇多遗憾,但相信在座的每一位有心的听众都会在这次精彩的讲座中得到启发,有所收获。(梁建东 09/11/1)

      讲座录音链接:http://haiwaihanxue.gbaopan.com/

     

    复旦大学中文系教授陈引驰莅临我院发表演讲

    陈引驰教授在发表演讲

     

    复旦大学中文系教授陈引驰莅临我院发表演讲

    院长王尧作精彩点评